4.7.06

Dançarina espanhola

Foto colhida na net aqui

Como um fósforo a arder antes que cresça
a flama, distendendo em raios brancos
suas línguas de luz, assim começa
e se alastra ao redor, ágil e ardente,
a dança em arco aos trêmulos arrancos.

E logo ela é só flama, inteiramente.

Com um olhar põe fogo nos cabelos
e com a arte sutil dos tornozelos
incendeia também os seus vestidos
de onde, serpentes doidas, a rompê-los,
saltam os braços nus com estalidos.

Então, como se fosse um feixe aceso,
colhe o fogo num gesto de desprezo,
atira-o bruscamente no tablado
e o contempla. Ei-lo ao rés do chão, irado,
a sustentar ainda a chama viva.
Mas ela, do alto, num leve sorriso
de saudação, erguendo a fronte altiva,
pisa-o com seu pequeno pé preciso.

(Rainer Maria Rilke)
(Tradução: Augusto de Campos)

11 comentários:

wind disse...

Deliciosa descrição!
Bela foto:)
beijos

deep disse...

ser fogo..mesmo atirado num relance feito tempo apagado...valeu a pena...um abraço

Anónimo disse...

Tás lá querida...

Pink no seu melhor!
Devora-se e recomenda-se!!!

Beijinhos muitos
Princesa

Madalena disse...

:))

GNM disse...

O conjunto entre a foto e o poema
está excelente!!!

É sempre um prazer visitar-te.

Sorrisos...

Amita disse...

Excelente conjugação do poema e da imagem.
Um bjinho e um doce sorriso

Anónimo disse...

Consegue sentir-se movimento, perfumes e cores nestas palavras...
Beijo Mágico

Kalinka disse...

OLÁ PINK
Agradeço a tua passagem pelo meu cantinho e, como sempre, as palavras de apoio; tal como disse, agora vai devagar...
Gostei desta tua escolha, uma poesia bem estruturada e que fala de tantas coisas belas: luz, dança, fogo, chama viva, gestos, sorrisos, etc. Adorei. Parabéns.
Beijo com carinho.

Anónimo disse...

Querida Pink, nem sempre é assim, mas hoje este texto terá que prestar homenagem à magnífica imagem aqui apresentada! ***** Deliciosa, linda...
Beijinho e bom fim de semana.

lena disse...

Pink que excelente escolha, Rainer Maria Rilke,

as tuas partilhas deliciam

um Senhor na Poesia e com um poema dele comento:

O Solitário

Não: uma torre se erguerá do fundo
do coração e eu estarei à borda:
onde não há mais nada, ainda acorda
o indizível, a dor, de novo o mundo.

Ainda uma coisa, só, no imenso mar
das coisas, e uma luz depois do escuro,
um rosto extremo do desejo obscuro
exilado em um nunca-apaziguar,

ainda um rosto de pedra, que só sente
a gravidade interna, de tão denso:
as distâncias que o extinguem lentamente
tornam seu júbilo ainda mais intenso.

Rainer Maria Rilke
Tradução: Augusto de Campos


um beijo meu, doce menina e com ternura te abraço

lena

murmurio do silencio disse...

Imagem e poema num só. Excelente escolha, alias, como todas que aqui tens e nos brindas. Agradeço-te por isso.


um beijo e uma boa semana